Алла, наша подписчица из Энгельса, считает, что типичные русские мамы слишком часто грубят детям, и даже не замечают этого. Она несколько лет прожила в Германии, а по возвращении домой поняла, что типичные фразы наших мам уже кажутся ей дикими. Так нельзя общаться с ребенком, которого любишь и желаешь ему всего наилучшего.

Я 3 года прожила в Германии. Выучила язык, устроилась официанткой в ресторане, успела познакомиться с немцами и их культурой.

Недавно мне пришлось вернуться в Россию. Здесь я возобновила общение с давней подругой Женей, с которой толком не общалась все эти годы. Раньше она казалась мне образцовой мамой, но сейчас ее разговоры с дочкой Дашей кажутся грубоватыми. Сомневаюсь, что Женя изменилась. Скорее, некоторые фразы типичных русских мам стали для меня дикими. Мне кажется, они вредят детям.

«Пока суп не съешь, конфеты не дам»

Подруга неоднократно жаловалась, что дочь плохо ест. Но хвастается, что в ее арсенале есть один рабочий способ, как можно накормить ребенка. Со слов Жени, стоит лишь пригрозить Даше: «Пока суп не съешь, конфеты не дам». И ребенок сразу начинает прием пищи, правда не очень охотно. Но маме нужен лишь результат — пустая тарелка, и она его добивается.

Если раньше я не обращала внимания на такую уловку, то сейчас она кажется мне дикой. Загвоздка в том, что дочь, воспитанная на этом правиле, установила свои правила: теперь никакого приема еды без сладкого.

Мне кажется, именно так начинается путь к расстройствам пищевого поведения. Поощрение сладостями постепенно переходит во все сферы жизни, конфеты становятся наградой за банальные вещи.

В Германии взгляды на питание детей демократичнее. Дети едят тогда, когда хотят. В них никто не заталкивает супы и каши. И вот еще что: немки не дают своим малышам сладости, их заменяют свежими овощами или домашней выпечкой.

«Ходить в школу — твоя работа»

Я стала случайным свидетелем разговора Жени с дочкой про учебу. Даша подошла к маме и пожаловалась на головную боль. Она пыталась добиться, чтобы та разрешила ей не идти в школу.

Женя отреагировала весьма странно. Вместо того, чтобы спокойно объяснить ребенку, что надо идти в школу, она вскочила и закричала: «Это твоя работа — ходить в школу!». В ответ Даша злобно стиснула кулаки и побежала в свою комнату. Женя, заметив мое возмущение, попыталась оправдаться, мол, подобные ситуации повторяются регулярно — уже сил нет терпеть такой обман.

Злость Даши понятна — ребенок обижается, что вместо материнского внимания она получает скандал. А мне кажется странным сравнение работы и школы — это не лучшая аналогия. За походы в школу дети не получают деньги, они не трудятся, а получают знания.

В Германии даже отношение к нежеланию ребенка ходить в школу совсем другое. Родители принимают это за отсутствие мотивации и даже считают признаком проблем с социализацией. Немцы пытаются понять причину происходящего, они стараются помочь детям разговорами и даже ведут на консультацию к психологу.

«Я тебя сейчас как стукну!»

Мы с Женей живем недалеко друг от друга. Когда я открываю окно на кухне, часто слышу, как подруга ведет дочь домой с площадки, параллельно ругая. Полушутливо, полусерьезно угрожает Даше: «Ох, как я тебя сейчас как стукну!». Эта угроза кажется пустой, но девочка каждый раз сжимается от этих слов.

Из-за подобных фраз дети считают возможной ситуацию, когда самый близкий человек действительно вот-вот ударит. Уверена, что подобное «воспитание» уничтожает доверие ребенка к взрослому. В голове беззащитного малыша рождается мысль о том, что, если не послушать взрослого человека, он имеет право применить силу.

После жизни в Германии такое отношение к ребенку кажется мне диким. Там к подобным выходкам родителей относятся куда серьезнее, чем у нас. Даже малейшая угроза в шутливом тоне вызывает общественное осуждение.

«Дай уехал в Китай»

С Женей и Дашей мы часто ходим по магазинам. Я давно обратила внимание на то, что мать не объясняет дочери, почему не покупает ей очередную куклу или раскраску. На все фразы типа «дай» она раздраженно отвечает в рифму: «Дай уехал в Китай».

Толку от таких «оригинальных» отказов нет. Девочка не перестает выпрашивать подарки, а ее настроение резко падает после похода в магазин. Бывает, начинает прямо жаловаться, что мать ее не любит.

Немцы поступают умнее. Им не приходится спорить с детьми в магазинах, потому что тех с малых лет обучают финансовой грамотности. Даже маленькие немцы умеют кое-как планировать бюджет, откладывать деньги на желаемое.

«С подругами так разговаривать будешь»

Русские мамы принимают любые капризы детей за грубость и неуважение. Женя — не исключение. Она терпеть не может, когда Даша забывает о субординации в общении с ней. Чуть что — сразу ставит на место словами: «С подругами так разговаривать будешь».

С каждой такой фразой Даша все больше закрывается в себе. Мне кажется, ребенок даже не всегда понимает, почему мать говорит ей подобные вещи. Со стороны я вижу, что ребенок начинает все меньше доверять матери, и это плохо.

Немцы в этом плане хороши тем, что они сразу устанавливают желаемые границы со своими детьми. С малых лет малыши точно знают, как можно говорить с мамой и папой, а как нельзя. Если ребенок говорит с родителем без уважения, ему быстро скажут, что так нельзя, и расскажут, почему.

Все больше вижу, что русским мамам есть, чему поучиться у немцев. Если бы мы следили за фразами, которые говорим детям, нам удалось бы избежать недопониманий и многих обид в будущем. Давно пора осознать, что слова, которые ранят в детстве, не забываются.

5 типичных фраз русской мамы, от которых детям больно и горько

©

Прочитайте также это:


Сохранить и поделиться: